☆ Welcome To Ayu's Story ☆

♥ Purchase your J-POP stuff from here ♥

CLICK HERE FOR A MESSAGE FROM AYU'S STORY FOUNDER, LENY GIAM!

Sunday, 18 April 2010

[Official] Rock 'n' Roll Blog Update 17.04.2010 (Sat) 17:16

17.04.2010 (Sat) 17:16
名古屋だぎゃー☆★

さてさてさてさて!!!!

本日は地方一発目の名古屋ガイシホール公演です☆



名古屋のファンのみなさんは、とーにーかーくー元気がいいっ!!

我々一座もその勢いに負けないようにと、
先日さいたま公演終わりですっぽん料理を頂きに行って来ました。


どどんっ!!



あゆ座長と愉快な仲間達♪
というよりも美女と野獣達といった感じでしょうか。(笑)


キャーキャー騒ぎながら飲んだすっぽんの生き血とおいしいお鍋でフル充電完了です!!


名古屋のみなさん、一緒にはっちゃけちゃいましょーー!!!!



☆★本日の隠し撮り★☆



ドラムスのエロリンこと江口さんも名古屋名物ひつまぶしで、パワー増強中です!!



ではまた更新しまーす♪

Aスタッフ みなぞう

Translation under the cut!

Translation:
It's Nagoya-- Gyahhh--- ☆★
17 April, 2010. 5:16pm


So so so so!!!!

A general view of today's performance venue, the Nagoya Gaishi Hall ☆



Nagoya's fans are just--- so--- totally--- energetic--!!


Our troupe also did not lose out to the audience in terms of energy.
And when the live at Saitama ended a few days ago, we went to have some food.

Dodon--!!



Troupe leader ayu and her happy comrades ♪
Or is it a beauty and her beasts? (laugh)

Amidst lots of commotion, we drank the blood of suppon*1 and had delicious o-nabe*2 to fully charge us up!!

Everyone at Nagoya, let's rough it up together--!!!!

☆★Today's undercover photo★☆



Drummer Eguchi-san, or "Erorin-ko", powering up with Nagoya's famous dish, Hitsumabushi*3!!

I'll update here again later-- ♪

A-STAFF Minazou

*1: Suppon (すっぽん) - Soft-shelled turtles http://en.wikipedia.org/wiki/Trionychidae
*2: O-nabe (お鍋) - A Japanese steamboat dish http://en.wikipedia.org/wiki/Nabemono
*3: Hitsumabushi (ひつまぶし) - Eel fillets cooked over charcoal with soy sauce, cut into small pieces and served on rice, something like unadon


Original source: Rock 'n' Roll Blog
Translated by Misa-chan @ AHS
Shared by Ayu's Story
Take out with full credits!

No comments:

Post a Comment