Today, Ayu posted the lyric for 「RED LINE ~ for TA ~」on her latest Ayu's Diary entry
RED LINE~for TA~
2010/01/04 19:36 | ayu
涙をたったひとつだけの 祈りに変えた僕達が
あの日のあの瞬間に見た 奇跡は幻じゃない
だけど悲しいかな 日常に流されてくね
思い出してみて 絶望を感じたら
『キミが諦めようとしてる今日って日は、
どこかの誰かが諦めたくなかった明日。』
なんだって事と その手を
僕が強く強く握っているって事を
こうして陽がまた昇る事 尊く受けとめてたい
どうか怯えないで 踏み出したい一歩に
思い出してみて 壁にぶちあたったら
『キミが負けそうになっている今日って日は、
どこかの誰かが戦いたかった明日。』
なんだって事と その手が
どんなに遠くても繋がっているって事を
思い出してみて 絶望を感じたら
『キミが諦めようとしてる今日って日は、
どこかの誰かが諦めたくなかった明日。』
なんだって事と その手を
僕が強く強く握っているって事を
思い出してみて 壁にぶちあたったら
『キミが負けそうになっている今日って日は、
どこかの誰かが戦いたかった明日。』
なんだって事と その手が
どんなに遠くても繋がっているって事を
Romaji
namida wo tatta hitotsu dake no inori ni kae ta bokura ga
ano hi no ano shunkan ni mi ta kiseki wa maboroshi ja nai
dakedo kanashii ka na nichijoo ni nagasa re te ku ne
omoidashi te mi te zetsuboo wo kanji tara
“kimi ga akirameyou to shiteru kyou tte hi wa,
doko ka no dareka ga akirame taku nakatta ashita.”
nan datte koto to sono te wo
boku ga tsuyoku tsuyoku nigite iru tte koto wo
koushite hi ga mata noboru koto tootoku uketome te tai
douka obie nai de fumidashi tai itto ni
omoidashi te mi te kabe ni buchi atattara
“kimi ga make sou ni natte iru kyou tte hi wa,
doko ka no dareka ga tatakai takatta ashita.”
nan datte koto to sono te ga
donnani touku te mo tsunagatte iru tte koto wo
omoidashi te mi te zetsuboo wo kanji tara
“kimi ga akirameyou to shiteru kyou tte hi wa,
doko ka no dareka ga akirame taku nakatta ashita.”
nan datte koto to sono te wo
boku ga tsuyoku tsuyoku nigite iru tte koto wo
omoidashi te mi te kabe ni buchi atattara
“kimi ga make sou ni natte iru kyou tte hi wa,
doko ka no dareka ga tatakai takatta ashita.”
nan datte koto to sono te ga
donnani touku te mo tsunagatte iru tte koto wo
Translation
That miracle that we, who turned our tears into just one prayer, saw
On that day in that instant is no illusion
However I wonder if it’s sad to be swept away by the ordinary
*When you’re in despair, try to remember
“This day called today on which you’ve decided to give up,
Is the tomorrow on which somewhere, someone didn’t want to give up.”
**And remember that I am tightly, tightly
Holding this concept and your hands
Thus I want to firmly face another sunrise
Please don’t be afraid of wanting to take a step forward
***When you slam into a wall, try to remember
“This day called today on which you seem to be losing
Is the tomorrow on which somewhere, someone wanted to fight.”
****And remember, no matter how far away
Your hands are connected to this concept
*repeat
**repeat
***repeat
****repeat
RED LINE~for TA~
2010/01/04 19:36 | ayu
涙をたったひとつだけの 祈りに変えた僕達が
あの日のあの瞬間に見た 奇跡は幻じゃない
だけど悲しいかな 日常に流されてくね
思い出してみて 絶望を感じたら
『キミが諦めようとしてる今日って日は、
どこかの誰かが諦めたくなかった明日。』
なんだって事と その手を
僕が強く強く握っているって事を
こうして陽がまた昇る事 尊く受けとめてたい
どうか怯えないで 踏み出したい一歩に
思い出してみて 壁にぶちあたったら
『キミが負けそうになっている今日って日は、
どこかの誰かが戦いたかった明日。』
なんだって事と その手が
どんなに遠くても繋がっているって事を
思い出してみて 絶望を感じたら
『キミが諦めようとしてる今日って日は、
どこかの誰かが諦めたくなかった明日。』
なんだって事と その手を
僕が強く強く握っているって事を
思い出してみて 壁にぶちあたったら
『キミが負けそうになっている今日って日は、
どこかの誰かが戦いたかった明日。』
なんだって事と その手が
どんなに遠くても繋がっているって事を
Romaji
namida wo tatta hitotsu dake no inori ni kae ta bokura ga
ano hi no ano shunkan ni mi ta kiseki wa maboroshi ja nai
dakedo kanashii ka na nichijoo ni nagasa re te ku ne
omoidashi te mi te zetsuboo wo kanji tara
“kimi ga akirameyou to shiteru kyou tte hi wa,
doko ka no dareka ga akirame taku nakatta ashita.”
nan datte koto to sono te wo
boku ga tsuyoku tsuyoku nigite iru tte koto wo
koushite hi ga mata noboru koto tootoku uketome te tai
douka obie nai de fumidashi tai itto ni
omoidashi te mi te kabe ni buchi atattara
“kimi ga make sou ni natte iru kyou tte hi wa,
doko ka no dareka ga tatakai takatta ashita.”
nan datte koto to sono te ga
donnani touku te mo tsunagatte iru tte koto wo
omoidashi te mi te zetsuboo wo kanji tara
“kimi ga akirameyou to shiteru kyou tte hi wa,
doko ka no dareka ga akirame taku nakatta ashita.”
nan datte koto to sono te wo
boku ga tsuyoku tsuyoku nigite iru tte koto wo
omoidashi te mi te kabe ni buchi atattara
“kimi ga make sou ni natte iru kyou tte hi wa,
doko ka no dareka ga tatakai takatta ashita.”
nan datte koto to sono te ga
donnani touku te mo tsunagatte iru tte koto wo
Translation
That miracle that we, who turned our tears into just one prayer, saw
On that day in that instant is no illusion
However I wonder if it’s sad to be swept away by the ordinary
*When you’re in despair, try to remember
“This day called today on which you’ve decided to give up,
Is the tomorrow on which somewhere, someone didn’t want to give up.”
**And remember that I am tightly, tightly
Holding this concept and your hands
Thus I want to firmly face another sunrise
Please don’t be afraid of wanting to take a step forward
***When you slam into a wall, try to remember
“This day called today on which you seem to be losing
Is the tomorrow on which somewhere, someone wanted to fight.”
****And remember, no matter how far away
Your hands are connected to this concept
*repeat
**repeat
***repeat
****repeat
Credit: walking.proud + tenshi no hane @ AHS
Original source: Team Ayu
Shared by Ayu's Story
Take out with full credits!
No comments:
Post a Comment